|      ALEMÁN-ESPAÑOL      |      ESPAÑOL-ALEMÁN      |                   
 
  - ligar
  - proz
  - tschü
  - invierno
  - electronico
  - correo
  - gusto
  - hermanos
  - prima
  - primo
  - tio
  - tia
  - tios
  - abuelo
  - abuela

Mini Juegos
Noticia espectaculos
Noticias Internacion
Todo Asesinos
Todo Farmacias
Busca Farmacias
Programas Inf.
Todo Misterios
Juegazo
Pasa De Fase
La Programacion
> Añade tu web

     
  Anterior= prost , Posterior= puta
  Resultados para la palabra proz
Español Alemán
1.
holandés holländisch
2.
holandés niederländisch
3.
¡ hola ! Hallo !
4.
¡ hola ! Servus ! (bayerisch)
5.
la Holanda das Holland
6.
la pochola die hübsche Frau (familiär, Kosenamen)
7.
el holandés der Holländer
8.
la batahola der Trubel
9.
la batahola das Stimmengewirr
10.
la holandesa die Holländerin
11.
¡ Hola chica ! Hallo Kleine!
12.
hola querido niño hallo liebes Kind
13.
la encuadernación a la holandesa der Halbfranzbrannt
14.
escolástico scholastisch
15.
la escolástica die Scholastik
16.
el escolástico die Scholastik
17.
el hijo das Kind
18.
el hijo der Sohn
19.
el hijo menor der Kadett
20.
el hijo único das Einzelkind
21.
el hijo menor der jüngste Sohn
22.
el hijo menor der Junior
23.
el hijo natural das uneheliche Kind
24.
el hijo deseado das Wunschkind
25.
el hijo adoptivo das Ziehkind
26.
el hijo político der Schwiegersohn
27.
el hijo adoptivo das adoptierte Kind
28.
el hijo predilecto der Ehrenbürger
29.
por lo que toca a su hijo was Ihren Sohn betrifft
30.
persona que educa a su hijo sola alleinerziehend
31.
los hijos die Kinder
32.
volver a ver wiedersehen
33.
el reencuentro das Wiedersehen
34.
adiós Auf Wiedersehen !
35.
¡ hasta la vista ! auf Wiedersehen !
36.
¡ adiós ! Auf Wiedersehen !
37.
hasta siempre auf ein baldiges Wiedersehen
38.
el pastel der Kuchen
39.
la tarta der Kuchen
40.
la pastelería der Kuchen
41.
preparar un pastel einen Kuchen backen
42.
el pan de jengibre der Lebkuchen (gastronomisch)
43.
el pan de especias (el panstel que se vende en ferias) der Lebkuchen (gastronomisch)
44.
el tostado der Teekuchen
45.
el jefe de cocina der Kuchenchef
46.
el chef der Kuchenchef
47.
el molde para pasteles die Kuchenform
48.
el pastel de queso der Käsekuchen
49.
la quesadilla der Käsekuchen
50.
el panqueque der Eierkuchen
51.
la tortita der Eierkuchen
52.
el pastel das Kuchenstück
53.
el crepe der Pfannkuchen
54.
la rosquilla der Berliner Pfannkuchen
55.
el buñuelo der Berliner Pfannkuchen
56.
la placenta der Mutterkuchen (anatomisch)
57.
el bollo das Kuchenteilchen
58.
la pasta die Pappe
59.
la pasta das Inlay
60.
la pasta (de té) das Teegebäck
61.
la pasta die Paste
62.
la pasta das Fruchtfleisch
63.
la pasta die Pulpa
64.
la pasta die Spätzle (schwäbisches Nudelgericht)
65.
la pasta das Mus
66.
la pasta die Kröten (Geld)
67.
la pasta das Hartgeld
68.
la pasta das Spachteln
69.
la pasta die Kohle (Geld)
70.
la pasta der Teig
71.
la pasta die Plombe
72.
la pasta die breiige Masse
73.
la pasta die Makaroni
74.
la pasta die Masse
75.
la pasta das Fruchtmark
76.
la pasta der Püree
77.
la pasta der Kies (Geld)
78.
verde
79.
bisoño grün (unerfahren)
80.
ecologista grün (politisch)
81.
novicio grün (unerfahren)
82.
la verdura
83.
el verde das Grün
84.
las primeras hojas verdes das erste Grün
85.
estar verde auf grün stehen
86.
guardar rencor a alguien jemandem nicht grün sein
87.
viene a ser lo mismo das ist dasselbe in grün
88.
reventar de rabia sich grün und gelb ärgern
89.
moler a alguien a palos jemanden grün und blau schlagen
90.
el glaucoma der grüne Star
91.
la carta verde (certificado internacional del seguro del automóvil) die Grüne Karte (Internationaler Versicherungsnachweis)
92.
la onda verde die grüne Welle (Straßenverkehr)
93.
la lechuga
94.
el mozalbete der grüne Junge
95.
la menta verde die Grüne Minze
96.
ir al campo ins Grüne fahren
97.
la cruz de Alcántara das grüne Malteserkreuz (im Alcántaraorden)
98.
vamos a ver (del verbo ir)
99.
vamos a ver (del verbo ir)
100.
¡ Vamos por partes ! Nur keine Überstürzung !
101.
¡ vamos a buscarlo ! gehen wir ihn abholen !
102.
¡ Vamos por partes ! Nur keine Übereilung !
103.
¿ qué vamos a hacer ? was machen wir ?
104.
¿ qué le vamos a hacer ? was machen wir mit ihm/ihr ?
105.
así no vamos a ninguna parte so kommen wir nicht weiter
106.
de todas las maneras
107.
de todos modos
108.
de todas maneras auf jede Weise
109.
sin ningún motivo ohne jede Veranlassung
110.
declinar todo compromiso jede Verantwortung ablehnen
111.
apuesto cualqier cosa a que ich gehe jede Wette ein, dass
112.
todo el mundo
113.
uno
114.
quienquiera
115.
todos
116.
alguien
117.
a diario
118.
cotidiano jeden Tag
119.
todos los días jeden Tag
120.
quienquiera
121.
cada uno
122.
todo
123.
cada cual ein jeder
124.
quienquiera que
125.
a cualquier hora zu jeder Zeit
126.
dañino schädlich (Tier)
127.
el animal dañino der Schädling
128.
¡ Adiós !
129.
la fuente
130.
el cacharro
131.
el escalfador der Schüsselwärmer
132.
coger
133.
coger
134.
coger
135.
coger
136.
coger
137.
coger
138.
coger
139.
coger
140.
coger
141.
coger
142.
coger
143.
coger
144.
coger
145.
coger
146.
coger
147.
coger
148.
coger
149.
coger
150.
coger
151.
coger
152.
el juicio
153.
la litis der prozeß (juristisch)
154.
instruir una causa einen prozeß führen (juristisch, alte Rechtschreibung)
155.
instruir una causa einen prozeß einleiten (juristisch, alte Rechtschreibung)
156.
ver una causa einen prozeß verhandlen (juristisch, alte Rechtschreibung)
157.
determinar un pleito einen prozeß entscheiden (juristisch)
158.
procesar gegen jemanden einen prozeß führen
159.
procesar gegen jemanden einen prozeß anstrengen
160.
por ciento
161.
el proceso
162.
el juicio
163.
causar
164.
instruir una causa einen prozess führen (juristisch)
165.
instruir una causa einen prozess einleiten (juristisch)
166.
ver una causa einen prozess verhandlen (juristisch)
167.
el procesador der prozessor (Computer)
168.
el contenido porcentual der Gehalt in prozenten
169.
el conocimiento
170.
porcentual prozentual
171.
el porcentaje der prozentsatz
172.
el juicio
173.
la litis der prozeß (juristisch)
174.
instruir una causa einen prozeß führen (juristisch, alte Rechtschreibung)
175.
instruir una causa einen prozeß einleiten (juristisch, alte Rechtschreibung)
176.
ver una causa einen prozeß verhandlen (juristisch, alte Rechtschreibung)
177.
determinar un pleito einen prozeß entscheiden (juristisch)
178.
procesar gegen jemanden einen prozeß führen
179.
procesar gegen jemanden einen prozeß anstrengen
180.
por ciento
181.
el proceso
182.
el juicio
183.
causar
184.
instruir una causa einen prozess führen (juristisch)
185.
instruir una causa einen prozess einleiten (juristisch)
186.
ver una causa einen prozess verhandlen (juristisch)
187.
el procesador der prozessor (Computer)
188.
el contenido porcentual der Gehalt in prozenten
189.
el conocimiento
190.
porcentual prozentual
191.
el porcentaje der prozentsatz
     
 
       
Ruboskizo, SL. Andres Mellado 29,of.A;28015, Madrid (España).Tlf: 902014705 E-Mail:info@ruboskizo.com.Inscrita en el
Registro Mercantil de Madrid, Tomo 17064, Folio 188, Sección 8ª, Hoja M-292060, con CIF B-83121137.Condiciones de uso Politica de privacidad